Tag Archives: Aydınnık

Hakikatın sesi. 2017 çiçek ayı. 30-cu nomer

%d1%88%d0%b0%d0%bf%d0%ba%d0%b0-hs-new-lat

Üç yıl geeri Paskellä için çıktı «Hakikatın sesi» gazetasının 21-ci asirdä ilk nomeri. Ozaman bizim taa yoktu ne bilgimiz, nicä hazırlamaa hem maketlemää gazetayı, ne dä paramız, onu çıkarmaa deyni. Vardı sade istek, ani ilk gagauz gazetası genä danışsın okuyuculara ana dilindä, gagauz dilindä presa zenginnensin. Gazetanın ilk nomeri yaprak halındaydı, tiparı da printerdä yapıldı. İkinci nomer 2014 yılın orak ayında çıktı, artık gazeta formatında, ama para sıkıntısı taa çözülmediydi.

İlk nomerin tiparı için «Aydınnık» CT-a yardım etti Kristina Koçan hem onun anası Tatyana Koçan, angıları sponsor oldular. İlk nomerin daadılmasında da yardımcı oldu Valentina Efrem.  Continue reading →

Kiyat tiparlanması: neçin, nasıl hem angı dildä

GagauzMedia studiyasında lafederiz kiyatçılık için. Kim lääzım kiyat çıkarsın, kimä deyni lääzım kiyatlar çıksın, neredän para alınsın kiyat tiparlamaa hem angı dildä çıksın kiyatlar.

Gagauziyada lääzım taa çok stimul olsun kiyat çıkarannara hem kiyat okuyannara deyni.

Üç buçuk yılda «Aydınnık» çıkardı 6 kiyat, angılarının toplam tirajı 5.300 kiyat, angılarından 4.000 gagauzça, 1.300 da rusça.

2017 yıl «Hakikatın sesinnän»

%d0%ba%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b4%d0%b0%d1%80%d1%8c

Taa ileri bän yazdıydım, ani üçüncü kerä Kişinövda çıkêr kalendar, angısında var Ay-Boba Mihail Çakirin parteti, elbetki, romınca. Dedim, neçin gagauzlar ölä bir kalendar çıkarmêêrlar. Sora annadım, ani istärsän bişey olsun — al da yap. Böleliklän peydalandı A3 formatında «2017 yıl ‘Нakikatın sesinnän'» duvar kalendarı.

Koladanız kutlu olsun! Bu yıl da yapalım baaşış hem getirelim sevinmelik.

GAGAUZ DİLİNDÄ SAATLAR

20160929_202435.png

Taa ileri bän yazdıydım, ani hazırlanêr gagauzça Saatlar (1, 3, 6 hem 9 saat) — kısa slujbalar, angıları girer günnük dua çerçevesinä. Eveldän bu saat slujbaları okunardılar kendi erindä, ama şindi, açan cümnedä olêr sade cumertesi hem pazar günneri slujbalar, 1 saat okunêr avşamnän sabaalıktan sora, 3 hem 6 sabaalän liturgiyanın önündä, 9 saat da avşamnän avşamnıktan ileri.

1911-1912 yıllarda Ay-Boba Mihail Çakir yapraklarda çıkardı liturgiya hem saatlar çevirisini gagauzça hem slavänca paralel olarak. İlerlederäk onun işini, biz kararladık çıkarmaa Saatları, ama latin grafikasında büünkü gagauz dili orfografiya kurallarına görä. Teksti savaştık maksimum korumaa, ki kalsın M. Çakirin çevirisi, sade boba Kosmas tamannadı paskellä orucunda okunan tekstleri. Kristina Koçan hem izmetkeriniz dä gözdän geçirdilär hepsi tekstleri.

Şindilik hazırlanêr kiyadın maketi elektron yayın için. Taa sora, eer popazlar istärsä, kiyat var nicä tiparlansın da. Bekleyecez sizdän fikirlerinizi hem klisä izmetçilerindän teklifleri ya kötülemekleri.

P.S. Bu kiyat olacek üçüncü «AYDINNIK» CT Halk bibliotekasında. 1) Dua kiyadı uşaklara deyni, 2-ci basım, 2015. 2) Oglan masal okuyêr-1, 2016. Kiyat hazırlanêr plana, görä angısının proekti var aydinnik.org saytında — SAATLAR proekti.

о книжной ярмарке в Гагаузии

160201122447_books_shelves_human_head_shaped_624x351_istock_nocredit

В Гагаузии стало доброй традицией проводить разного рода фестивали и выставки-ярмарки в разных городах и селах. На фестиваль вина в Комрат съезжаются не только производители этого замечательного напитка, но и представители почти всех населенных пунктов и многочисленные гости. Фестиваль ковров в с. Хайдар стал визитной карточкой этого села, «Ат-Пролин» на Хедерлез проводит традиционные конные скачки, на Касым в Чадыре представляют разные виды животных и птиц. Список подобных мероприятий можно продолжить, но вряд ли среди них можно будет найти книжную выставку-ярмарку, по крайней мере я не слышал, чтобы за последние годы в Гагаузии проводились такие выставки. Однако с точки зрения популяризации книги (в первую очередь гагаузской литературы) и поддержки книгоиздательства такое мероприятие необходимо. Его можно было бы проводить в конце апреля, когда празднуется «Ана дили» (27 апреля).

На этой выставке можно представлять книжную продукцию Гагаузии, а также приглашать иностранных производителей. Часто приходится слышать, что литературу о гагаузах и на гагаузском языке очень сложно найти в продаже. За исключением нескольких магазинов в Комрате, такие книги не продают в книжных магазинах. А на выставке-ярмарке читатели могли бы не только ознакомиться с интересующей их литературой, но и купить ее. Конечно, это будет не Франкфуртская ярмарка и даже не Московская, но для Гагаузии будет достаточно и десяти стендов, которые будут презентовать гагаузские книги, журналы и газеты и предлагать их покупателю. На выставке можно проводить презентации и встречи с писателями и поэтами, круглые столы и форумы.

Если эта идея будет интересна, то можно в апреле провести книжную выставку-ярмарку в Комрате. Думаю, государственные и негосударственные организации могли бы вместе справиться с такой задачей (гл. управление культуры и туризма, гл. управление образования, НИЦ Гагаузии, редакции СМИ, общественные организации, книжные магазины, книгоиздатели, писатели и поэты, журналисты и др.). Надеюсь на то, что это предложение найдет отклики среди тех, кому это интересно и необходимо.

Oglan masal okuyêr… siz dä okuyun

wp-image-1148489608jpg.jpegСлава Богу, в свет вышла первая книга из серии «Gagauz çocuu Oglan», которая содержит гагаузские сказки и иллюстрации, сделанные в компьютерной графике.

Особенностью этой серии будет не просто красочное иллюстрирование, но также контуры для раскраски. Читая сказки, ребенок сможет окунуться в мир волшебного и принять творческое участие в этом процессе познания волшебного.

Надеюсь, эти книжки, которые получат наши второклассники в подарок, принесут пользу в деле сохранения и трансляции богатого наследия, оставленного нам предками.

Благодарю спонсоров, членов ОО «Айдыннык» и всех, кто помогал и поддерживал в процессе издания книжки. Отдельная благодарность художнику-иллюстратору Ольге Стамовой!!!

P.S. Название книжки в переводе — «Оглан читает сказки»… и вы читайте!

Новая книга для детей на гагаузском языке

скоро будет издана культурно-просветительским общественным объединением «Айдыннык». Об этом ранее сообщалось на сайте объединения: http://aydinnik.org

112211 Это будет первая книга серии «Гагаузский мальчик Оглан» и будет содержать пять сказок на гагаузском языке. Первые две книги этой серии будут знакомить маленьких читателей со сказками, по этой причине они будут носить название «Оглан читает сказки». Другие выпуски будут посвящены разным темам (школа, традиционные игры, гагаузские блюда и одежда, нравственному воспитанию и т.д.). Особенностью это серии будут уникальные иллюстрации, выполненные с компьютерной графике. Вместе с цветными изображениями будут помещены и контуры для раскраски, чтобы детям было интересно и читать, и раскрашивать иллюстрации к текстам. Таким образом, ребенок будет лучше запоминать сказки и другие тексты.

Формат книг будет большим (А 4), количество страниц: 50-60, печать цветная. Предполагаемый тираж 2000 экземпляров для детей Гагаузии и гагаузских сел Украины.

Поскольку печать будет цветной, а бумага будет выбрана специальная для раскрасок, стоимость одного экземпляра будет высокой. Но если мы хотим как-то повлиять на ход истории гагаузского языка и народа, то это не излишество, а необходимость, потому что в детском возрасте должна закладываться основа национального самосознания и уважение к своей культуре. От нынешних деток зависит, будет ли вообще существовать наш язык через 20-30 лет.

Все желающие могут участвовать в издании данной серии. Если физические или юридические лица захотят сами распространять профинансированную часть тиража, мы будем рады сотрудничеству. На данный момент макет двух книг готов.

Hederlez ayı nomerindä okuyun:

1111

  • Neçin gagauz kalem ustası Nikolay Baboglu diiştirer «Dünürcülük» annatmasında kızın adını? (Petri Çebotar)
  • Nasıl Kongazçıkta kutladılar Ana dili yortusunu (Aleksandra Kristova)
  • Gagauz dili hem olimpiadasında I eri alan Alöna Trifonoglunun ana dili için yaratması
  • Stambulda Paskellä için (Viktor Kopuşçu)
  • Şaraplan karışık ayazma (Aleksandra Kristova)
  • Komratta açılan eni manastırının igumeniyasınnan intervyu (Kristina Koçan)
  • Açıklamalı söleyişlär (Petri Çebotar)
  • Shiarhimandrit İoan Peyogludan iki şiir
  • Kısa haberlär
  • Matfeydän evangeliya bölümü

Kurçuda buluşacez!

20160215_192211.pngOdesa bölgesi gagauz kultura merkezi direktoru Olga Kulaksızın teklifinä görä çiçek ayının 20-dä saat 14 buluşacez Ukrainada yaşayan gagauzlarlan. Buluşmada laf gidecek gagauz imeklerinin adları için çıkan eni kiyat için.

«Aydınnık» kultura-aydınnatmak cümnä topluluu baaşlayacek gagauz küülerinin şkolalarına hem gagauz kultura merkezinä eni kiyatları.

«Hakikatın sesi» gazetasının bitki nomeri dä etişecek Ukrainada yaşayan okuyucularımıza.

Moskva gezisi için

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Bir hafta için yolum düştü Moskvaya, megapolisä, nerdä bän 4 yıl universitettä üürendim.

Başladı benim haftam Moskvada, neredä bän yaşamaa kaldım kär merkezdä, diil pek islää. Neçin mi? Deyni bütün merkezdä bän bulamadım bir dä market, neredä satılsın ev işleri. Ne isteersin var, ama bu yok. Restoran, bar, kafe, otel, butik, devlet kuruluşları — bir sürü, adam bir market bulamayacan. Burada üürenärkän, elbetki, bölä problema yoktu, çünkü üürenärdim bän merkezdä, ama yaşardım merkezdän uzakta, neredä çok türlü-türlü lavka, market hem dükän vardı.

Nesä, geçtik. O günü avşamı biz buluştuk gagauzlarlan, angıları yaşêêrlar Moskvada. Çoyu gelämedi, çünkü pazertesi günüydü, ama başka günü dä yakışmardı toplanmaa. Lafettik Ay-Boba Mihail Çakir için hem gagauz imekleri için, gagauzların yaşaması için.

Salı günü Moskva devlet universitetinin fundamental biblioteksında «Lomonosov-2016» genç bilimcilär, studentlär hem aspirantlar konferenţiyası açıldı. Kär o günü tamannandı 55 yıl, nicä ilk insan kosmosa uçtu. Bu açılışta, doorusunu söleyim, ilk kerä üz-be-üz gördüm benim eski rektorumu Viktor Sadovniçiyi, angısının imzası durêr benim diplomumda.

Aziya hem Afrika devletleri institutunda açıldı «Günduusu bilimneri hem afrikanistika» sekţiyası, onun alt bölümündä bän dä konuştum karamannı tekstleri hem gagauz dilindä din terminologiyası için. Başka dokladlar da vardı, onnardan birkaçını pek beendim. Ama jüri bizim alt bölümdä bana ilk eri verdi.

Bu günnerdä bän hep buluştum dostlarımnan, üüredicilerimnän, kiminnän çoktan buluşmadım. Bir taraftan ölä geler, sansın, hiç gitmemişim Moskvadan, öbür taraftansa — burada hepsi paalılaşmış, metro artık pek eski hem gürültülü geler h.b.

Büük sevinmelik oldu benim için, açan devlet bibliotekasının girişindä bän gördüm, ani benim kartam taa işleer. Bän girdim o büük yapıya, sımarladım birkaç yazı, angılarının arasında var N. Dmitrievin hem L. Porkovskayanın bilim yazıları. Lääzım burada söleyim, ani kopiya yapmaa orada — paalı iş. Bir sayfa için alêrlar eski kiyatlardan 15 rublä, enilerdän 7 rublä.

Genä gagauzlarlan buluşmaklar, üüredicilärlän hem kafedrada üürenän çocuklarlan lafetmäk, sovet stilindä aşlıkta imäk, çok özlediydim kaa boodayı (greçka) hem kartofi püresi, bunnar siirek bulunêr Stambulda.

Önümdä taa bir gün, açan bän genä buluşacam gagauzlarlan, ama diil Moskvada, başka kasabada. Moskvada da metroda biz buluştuk bir çadırlı adamnan, angısı işleer metroda! Neredä salt yok gagauzlar! İstediynän, gagauzlar var nicä taa birkaç Gagauziya kursunnar başka devletlerdä-))

Какая бы графика ни была,

только бы читали на гагаузском языке. Среди тех, кто хочет читать на гагаузском, большая часть предпочитает тексты на кириллице. Мы можем это упорно игнорировать и требовать, чтобы они наконец-то научились читать на латинице. Но толку от этого будет мало. Или можем дать им тексты в той оболочке, в которой они хотят. В данном случае эти читатели в выигрышной позиции, потому что мы хотим, чтобы они читали на гагаузском языке. Ниже по ссылке можно открыть газету на кириллице.

HS-16 (2016-2) kir

«AYDINNIK» nışanı Afinada

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Bu patretlär çıkarıldı Afinada bulunan Vizantiya hem hristiannık muzeyindä. Taşlarda var nasıl görmää çevrä içindä stavroz resimini. Bu resimnär bulunêr kazılarda, angıları açıklêêrlar istoriyanın çeşitli vakıtlarını (IV-XIII asirlär arası).

«AYDINNIK» CTnun da ofiţial simvolu bunnara çok benzeer:

d0bad180d0b5d181d182d184d0bed0bd1.jpg

Проекты ОО «Айдыннык»: вместе можем больше

project1

http://aydinnik.org/index.php/proektl-r

По ссылке можно ознакомиться с проектами культурно-просветительского общественного объединения «Айдыннык». Многие из них завершены, и многие из них были реализованы в партнерстве, ведь то, что сложно бывает сделать в одиночку, легко делается вместе.

Хотелось бы осветить здесь те проекты, которые еще продолжаются, да и по ссылке вся информация на гагаузском языке.

  1. Установка мемориальной таблички на доме, где жил прот. Михаил Чакир. Еще в 2013 году мы обращались к властям, чтобы они помогли в решении этого вопроса, ведь кроме финансирования нужно еще подготовить соответствующую документацию, получить разрешение кишиневских чиновников и пр. Тот год был юбилейным — 75-летие со дня преставления нашего апостола, но проект не был реализован. Надеюсь, мы сможем сделать это благое дело, чтобы и жители столицы Молдовы, и гости, проходя мимо дома по улице Армянской, могли узнать, что в нем жил гагаузский апостол и просветитель Бессарабии Михаил Чакир.
  2. Издание газеты «Хакикатын сеси». Газета издается на гагаузском языке (на латинице и частично на кириллице) на пожертвования. Сотрудники являются волонтерами, но для расширения газеты нужны как новые люди с новыми идеями, так и средства.
  3. Издание познавательной серии для детей «Гагаузский мальчик Аслан» с цветными иллюстрациями и раскрасками к ним. Каждая книжка этой серии будет посвящена отдельной тематике. Иллюстрации будут в компьютерной графике, а само издание на качественной бумаге, поэтому себестоимость такой книжки будет немаленькой. Продавать ее будет совершенно бессмысленно, так как никто (за редким исключением) не станет тратить деньги на покупку красивой детской книжки на гагаузском языке. Значит — нужно искать деньги, чтобы тираж распространять бесплатно.

Если у вас есть проект в сфере гагаузского языка и литературы, сохранения традиционных ценностей гагаузского народа и т.д. и вам нужна помощь, обращайтесь к нам. Вместе сможем сделать больше!

E-mail: aydinnik.org@gmail.com Web: http://www.aydinnik.org

«Айдыннык» запустил свой сайт

 

шапка5

Культурно-просветительное общественное объединение «Айдыннык» с радостью сообщает о запуске официального сайта объединения — WWW.AYDINNIK.ORG.

Общественное объединение «Айдыннык», которое занимается культурно-просветительской деятельностью, было зарегистрировано в 2013 году. До сих пор обращения и публикации общественного объединения выходили в блогах, новостных порталах и других СМИ. В январе был запущен собственный сайт объединения, меню которого полностью на гагаузском языке.

На сайте будет освещаться деятельность объединения, будут размещаться новости культурной жизни Гагаузии на гагаузском, русском и других языках. В отдельных разделах можно будет найти издания ОО «Айдыннык», газету «Хакикатын сеси», а также проекты объединения.

Приглашаем к сотрудничеству всех заинтересованных физических и юридических лиц!

 

2016-cı yılda Çakirlerin yıldönümneri

7dvpw5s1kh

Çakir soyu ölä büük hem bereketli bir aaç, angısının kökleri çekiler taa XVIII asirdän soy başı Yançu Çorbacıogludan, angısını hırsızlar öldürdülär, derisini da soydular. XIX hem XX asirin çeketmesindä Besarabiyada izmet etti 50 kişidän zeedä, kim çıktı bu ayledän. Popazlar, diakonnar, daskallar, zaabitlär, monahlar h.b. 2016-cı yıl kimisi için yıldönümü olacek, unutmayalım onnarı anmaa, hem en önemnisi — onnar için dua etmää.

  • 265 yıl Jelez Çakirin duumasından. Yançu Çorbacıoglunun oolu, duudu Şabla küüyündä (Dobruca, Bulgariya).
  • 220 yıl popaz Vasili Çakirin (Jelezin oolu) duumasından.
  • 195 yıl popaz Nikolay Çakirin (Zaharinin oolu) duumasından.
  • 185 yıl daskal Mihail Çakirin (Vasilinin oolu) duumasından.
  • 155 yıl protoierey Mihail Çakirin (Mihailın oolu) duumasından.
  • 155 yıl popaz Nikolay Çakirin (Georginin oolu) duumasından.
  • 140 yıl shimonah İrinarh ın (dünnedä İoan Çakir, Zaharinin oolu) geçinmesindän.
  • 140 yıl yazıcı Mihail Çakirin (Mihailın oolu) duumasından.
  • 125 yıl diakon Feodor Çakirin (Georginin oolu) geçinmesindän.
  • 100 yıl protoierey Dimitri Çakirin (Georginin oolu) geçinmesindän.
  • 105 yıl “Eski Baalantının ayozlu istoriyası” kiyadının tiparlanmasından. Bu kiyadı, yannış olarak, sayardılar 1907-ci yılda çıkan ilk gagauz kiyadı. Çevirdi prot. M. Çakir.
  • 80 yıl “Psaltir” kiyadının tiparlanmasından. Çevirdi prot. M. Çakir.